after all  در واقع بیانگر اینست که یک استدلال یا نکته وجود دارد که هنوز در نظر نگرفته ایم و ترجمه آن “بلاخره هر چه باشد” می باشد.به مثال زیر دقت کنید:

 

I think we should let her go on holiday alone. after all, she’ fifteen. she’s not a child anymore

به نظرم  باید بزاریم تنهایی به تعطیلات برود. بلاخره هر چی باشه الان ۱۵ سالشه. دیگه بچه نیست.

Share on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPin on PinterestEmail this to someone

نظرات


ارسال نظر